Jestřábe ukazuj...

Myslím, že dnes už nikdo soudný nepochybuje, že Jaroslav Foglar byl latentní homosexuál. Což rozhodně není myšleno jako urážka. Pohrával si s celým národem, ženami nepohrdal, ale společnost vyhledával mužskou, skupinovou. Je možné, že s mým tvrzením nebude někdo souhlasit, ale podívejme se na věc bez růžových brýlí... Projděme si například Jestřábovu tvorbu, do níž lišácky ukryl tolik náznaků:

Přidat komentář

Přehled komentářů

29.06.2010 12:54 Franta
No dobrý no... co když těm blbostem někdo uvěří:-D
05.11.2011 16:33 WQQZUcKPUkuMoJdAN
W506tL jtqqxiwcclnx
09.11.2010 11:26 lucka hankovcova
TO JSOU HROZNE SPROTARNY ZE SE NESTYDITE JSTE MOC UBOHY TY KNIHY A ROMANY SE MI MOC LIBILY A URCITE SI NEPRIPADAM JAKO NEJAKY UCHYL UCHYLOVE JSTE VY SVATY PAVEL Z TARSU HLASAL CISTEMU VSE CISTE STYDTE SE VY SPROSTACI
17.06.2011 05:16 avarga
hahahahahahaha :D Konečně něco vtipného v podání Mishuna. . :D


Nejlepší je komentář lucky... "Vůbec" v zápatí stránek není jasné vysvětlení :D
09.07.2011 20:25 tTnFmrDQFXfUiJMhrcV
Thanks guys, I just about lost it loonikg for this.
07.11.2011 04:37 uucyFMGxMJTDx
I was serouilsy at DefCon 5 until I saw this post.
04.10.2011 06:17 lErfwAOwn
Unbelievable how well-written and infomrtavie this was.
24.06.2014 22:39 leviathan
Ještě že leckteří autoři netuší, co o nich vypovídají jejich texty. Veselí by poněkud zhořklo...
26.11.2015 02:11 EoahSNCzB
Jeden anonym pedše "Jenom naznačedm: přejedme1ned cizedch slov - AJ do ppsaorivu nešahe1, Čeština je okamžitě "zbušed" k obrazu sve9mu. "... no jak se to vezme. Čeština sice napedše např. slovo "leddr" a ne "leader", čili si ho uspůsobed pravopisně, ale přepedše vlastně tu angl. vfdslovnost. No a pak to slovo skloňuje, což je flektivnedmu jazyku vlastned. Angličtina naproti tomu převezme cized slovo stejně, jak se pedše v cizedm jazyku, ale čte ho po sve9m. Takže co je většed "zbušened" slova? Myslim si, že to je tak fifty fifty ;-) Nebo čtened vlastnedch jmen, Beethoven (bedtouwn) atd... Kolik přejatfdch slov např. z francouzštiny se v angl. čte francouzsky? Moc asi ne... jsou "přebušene9" do angl. ;-) Asi každfd jazyk si přejate1 slova "překloped" do sve9ho syste9mu dle sve9 logiky (nelogiky;-) K dalšedmu anonymu (Yusaku) ... to, že se někdo nedomluved s rodilfdm (naturalizovanfdm) mluvčedm, přestože me1 papedr (ste1tnici) na jazyk je smutne9, ale určitě to nened proble9m jazyka, nfdbrž jen a pouze syste9mu (institiced, učitelů, byrokratů) , kterfd takove9to "naučened jazyku" posvěted... ;-) Jinak co se tfdče větne9 stavby češtiny, nevidedm na ned nic nelogicke9ho. Je to prostě flektivned jazyk a takove1to větne1 stavba je mu vlastned. Stejně jako u analytickfdch jazyků (angl. , fr. , atd... ) je pevne1 větne1 stavba, protože větne9 vztahy se vyjadřujed pre1vě takto (nesklonně) ... Pro někoho může bfdt zase proble9m nerozlišove1ned dokonavosti sloves (třeba ve španělštině) , kvůli ktere9 mused použedvat milion minulfdch časů ;-) Taky byly doby, kdy jazykovědci považovali synteticke9 jazyky (čeština) za dokonalejšed, než analyticke9 (angličtina) ... Na ze1věr jen pozne1mka... docela by bylo zajedmave9, kdyby (ze zne1mfdch historicko-politickfdch důvodů) medsto angličtiny byla světovfdm jazykem čedslo jedna třeba čednština... jak bychom zase srovne1vali a tvrdili, že logicke1 jsou jen jednoslabične1 slova apod... , anebo třeba ne? Někdo tvrdil, že "nejlogičtějšedm" jazykem je prfd vle1mština... Řečeno se zne1mfdm proutkobijedcedm režise9rem. . "Tak nevedm... "Hezkfd den...

Přidat komentář

Reklama
Export